Kajima, baby kajima là gì trong tiếng Hàn Quốc

5081 0

Rate this post

“Kajima” và “Baby Kajima” là những từ tiếng Hàn có ý nghĩa đặc biệt và thú vị. Vậy những từ này là gì, có ý nghĩa như thế nào, hãy cùng Sunny tìm hiểu qua bài viết này nhé!

Kajima là gì?

kajima là gì

Các bạn trẻ Việt Nam thường quá quen thuộc với câu hát “Baby Kajima, Stay here with me, Kajima, hụt hẫng” trong bài hát “Chạm đáy nỗi đau” của Erik. Vậy kajima là gì? Kajima là một từ được phiên âm từ 가지마. 

Kajima được cấu tạo bởi 2 âm tiết ka (가) – đi và Jima ( 자마) – đừng. Dịch nghĩa cả cụm từ này là đừng đi. Đây là một cách thể hiện mong muốn giữ chặt tình cảm, thể hiện tình yêu thương và sự quan tâm đối với người khác. “Kajima” không chỉ được sử dụng trong tình yêu mà còn có thể áp dụng trong nhiều tình huống khác nhau, như yêu thương gia đình, bạn bè, hoặc thậm chí là trong công việc.

Ví dụ: 

가지마, 엄마. 아직 놀러 가기엔 너무 이르다.

  • Phiên âm: Kajima, eomma. Ajik nolleo gagi-en neomu ireuda.
  • Dịch nghĩa: Đừng đi, mẹ ơi. Vẫn còn quá sớm để đi chơi.

가지마, 내 곁을 떠나지 말아줘.

  • Phiên âm: Kajima, nae gyeoteul tteonaji marajwo.
  • Dịch nghĩa: Đừng đi, đừng rời xa tôi.

Baby Kajima là gì?

Baby Kajima (베이비 가지마) là sự kết hợp của “Baby” (đứa bé hoặc người yêu) và “Kajima” (đừng đi). Cụm từ này thể hiện một tình cảm bảo bọc, thường được sử dụng khi bạn muốn thể hiện sự yêu thương và lo lắng với người khác.

“Baby Kajima” thường xuất hiện trong các tình huống như níu kéo, năn nỉ người yêu ở lại bên cạnh mình.

Trong tiếng Hàn Quốc, “Kajima” và “Baby Kajima” không chỉ là những cụm từ thông thường mà chúng còn mang trong mình những ý nghĩa sâu sắc về tình cảm và quan tâm đến người khác. 

Ý nghĩa của từ kajima trong bài hát Chạm đáy nỗi đau

kajima trong chạm đáy nỗi đau của erik

Như đã đề cập đến ở phần trên, trong bài hát Chạm đáy nỗi đau của nam ca sĩ Erik có xuất hiện câu hát “Baby, kajima, stay here with me, kajima, hụt hẫng”. Câu hát này là sự kết hợp của 3 ngôn ngữ tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Hàn thể hiện sự đau buồn, không muốn rời xa người mình yêu “Em yêu à, em đừng đi, ở lại đây bên anh”. 

Bên cạnh đó, câu hát còn thể hiện sự khéo léo của tác giả Mr. Siro khi đưa văn hóa Hàn Quốc – nền văn hóa có sức ảnh hưởng lớn đối với giới trẻ. Điều này đã tạo nên sự ấn tượng khó quên cho người nghe và tạo độ viral cho bài hát trên mạng xã hội.

Như vậy, “kajima” trong tiếng Hàn có nghĩa là “đừng đi”. Bạn có thể sử dụng từ này một cách linh hoạt trong những hoàn cảnh khác nhau như với người yêu, với người thân trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp,… Sunny hy vọng bài viết này sẽ hữu ích trong quá trình tìm hiểu về tiếng Hàn của bạn.

Trả lời

duhocsunny-register-form

Đăng ký tư vấn thông tin du học

Tổng đài 024.7777.1990
Hotline Hà nội 083.509.9456 HCM 039.372.5155
duhocsunny-call
duhocsunny-contact-form